· 

Aslinn - Ce qui aurait pu arriver

Dernier article sur Aslinn

En cette (grosso modo) fin du mois de Juin, je vous présente aujourd'hui le dernier article du blog que je compte consacrer à Aslinn. Si vous comptez verser une petite larme, les mouchoirs se trouvent sur la gauche, tout est prévu.

 

Après quarante-quatre chapitres, autant d'articles de blog plus une introduction, un conte original, un prologue et un épilogue, plus encore un ajout de quatre posts pour parler des coulisses, je pense qu'on en arrive au bout. Personnellement, c'est autant un plaisir qu'un soulagement. Une histoire qui se termine, et qui laisse entrevoir une autre sur le point de s'ouvrir.

 

J'espère qu'Aslinn vous aura plu, le roman, la jeune femme, Sean, le Prince Méallan, Eireen, Mazoe, Geilis, Daithe, Rosheen... et dire que je connais tous ces prénoms par cœur sans regarder dans mes notes à présent.

Fun Fact : tous les prénoms ont été choisi par mes soins sur une page Wikipédia dédiée aux prénoms Irlandais (parce que ça se passe en Irlande) et j'ai essayé de leur trouver un peu de sens à chacun. Ça m'avait prit toute une après-midi ces bêtises... pour des prénoms improbables qui doivent effrayer les lecteurs qui passent.

 

N'ayez pas peur, on est sympa mes personnages et moi ! :D

Quelques chiffres

Aslinn, c'est :

 

- 44 chapitres, 46 si on compte le prologue et l'épilogue. Si j'avais suivi mon plan de modifications, le roman en aurait fait 55 (j'avais prévu du rab on dirait bien).

 

- 4 versions différentes, j'avais commencé à l'écrire au passé, j'ai tout repris au présent lorsque j'ai changé d'avis (au bout de 10 chapitres sinon c'est pas drôle), plus 2 nouvelles versions avec les sessions de corrections.

 

- plus de 40 échanges de mail avec les chapitres en pièces jointes pour que mon père m'aide à corriger l'orthographe et me donne des conseils depuis Toulouse. Il n'est pas écrivain mais il est bon en corrections ! Surtout il n'a pas la manie de reprendre chaque phrase à la moindre tentative de relecture.

 

- 221,6 méga sur mon PC  ! Bon en même temps il y a les photos... Tout de suite, sans les photos, ça fait juste 35,9 méga. C'est pas une compétition en même temps hein...

 

- environ 20 minutieuses relectures du conte original de H. C. Andersen, pour être sûre de bien avoir saisie l'essence du conte et ne pas risquer de trop coller au Disney (qui lui a été vu largement plus de 100 fois).

 

- beaucoup trop d'heures fourrée dans mon lit à taper avec les yeux pile à hauteur de l'écran (ne faites pas ça, soyez gentil avec votre dos et vos cervicales).

 

- entre 70 et 100 cookies qui ont péri au champ d'honneur pour m'aider à maîtriser stress, moments d'agacement et blocages. Merci les gars !

 

- environ 1 an de travail, réparti sur 3 années, qui ont été formatrices, grâce à Aslinn... et aussi un peu grâce à mes études tout de même.

Les grosses modifications que j'avais prévues

Tout d'abord, je comptais supprimer le personnage de Maureen afin de laisser plus de place à la sorcière pour agir vis à vis de la petite sirène. Globalement, je voulais que la sorcière soit plus directement impliquée dans tout ce qui arrive dans l'intrigue, et pas seulement au moment de la transformation d'Aslinn. De cette manière, je pensais rendre le tout plus cohérent, aider les événements à mieux s'enchaîner, alors que parfois ça semble peut-être un brin sorti du chapeau dans certains passages.

 

Ensuite, je voulais rendre Aslinn plus solide, un peu moins puérile. J'avais commencé à le faire dans certaines de mes phases de corrections (en particulier dans les premiers chapitres, ceux qui la présente), mais je ne suis pas sûre que ça ait été assez. Je voulais aussi qu'elle soit moins impulsive dans certains passages, notamment lorsqu'elle quitte le château de son père après leur dispute eu bal. C'est un des personnages avec lequel j'ai eu le plus de mal... j'aurais aimé la peaufiner encore un peu.

 

Autre changement important, je comptais raconter le mariage d'Eireen, la sœur aînée d'Aslinn, sur plusieurs chapitres au lieu d'un seul, afin de pouvoir mieux d'écrire la vie aquatique, les coutumes, et permettre aussi aux lecteurs de mieux connaître l'ensemble de ses sœurs, qui ne sont pas assez présentes (judicieuse remarque du comité de lecture de Magic Mirror). Je comptais globalement donner plus de place aux sœurs d'Aslinn dans le roman. Elles seraient également intervenue davantage en raison de la disparition de Maureen.

 

Enfin, je souhaitais également étoffer un peu les relations entre Aslinn et Méallan, qui manquent un peu de naturel et de fluidité à mon goût. J'aurais aimé être plus subtile dans leurs rapprochements si possible, réécrire certains passages, notamment celui de la demande en mariage (spoiler !!!).

 

Voilà pour les plus importantes modifications, elles concernaient davantage la première partie du roman, celle qui introduit le contexte et présente les personnages, que je trouvais moins forte face à l'autre. Je ne vais pas non plus vous donner tous les détails que je souhaitais changer, sinon on est pas sorti du foin ! Il y avait tout de même six pages de notes diverses et variées.

Le mot de la fin

J'espère que l'histoire vous aura plu malgré toutes les modifications que je n'y ai pas faites. Que les personnages vous auront ému et auront su vous transmettre de l'émotion (sinon j'irais leur taper sur les doigts... ou plutôt sur les miens). Ça a été une sacrée aventure, l'écriture comme la publication, et je trouve que c'est un joli parcours qui se termine ici, sous les applaudissements déchaînés de la foule en délire. :D

 

Je vous laisse à présent avec une dernière petite anecdote : au départ, je comptais faire, avec Aslinn, une histoire qui se termine bien. Malheureusement ou heureusement (je vous laisse décider) mon amour du tragique, plus fort que jamais à cette époque-là de ma vie, l'a emporté. Les histoires d'amour finissent mal, disait Catherine Ringer. J'ai été d'accord pendant un temps, mais peut-être plus maintenant.

Écrire commentaire

Commentaires: 0